Siting Translation: History, Post-Structuralism, And The Colonial Context

Authors: Tejaswini Niranjana
Publisher: University Of California Press
Keywords: colonial, context, structuralism, post, translation, history, siting
Pages: 216
Published: 1992-01-10
Language: English
ISBN-10: 0520074513     ISBN-13: 9780520074514
Binding: Paperback
List Price: 26.95 USD
  • Rating: 60%
The act of translation, Tejaswini Niranjana maintains, is a political action. Niranjana draws on Benjamin, Derrida, and de Man to show that translation has long been a site for perpetuating the unequal power relations among peoples, races, and languages. The traditional view of translation underwritten by Western philosophy helped colonialism to construct the exotic "other" as unchanging and outside history, and thus easier both to appropriate and control.
Scholars, administrators, and missionaries in colonial India translated the colonized people's literature in order to extend the bounds of empire. Examining translations of Indian texts from the eighteenth century to the present, Niranjana urges post-colonial peoples to reconceive translation as a site for resistance and transformation.

Download Data provided by OpenISBN Project and others:
Please note the links above are not download links for the ebook of "Siting Translation: History, Post-Structuralism, And The Colonial Context"
You can search on LeatherBound to download or purchase an ebook.

Searching Book Reviews...